“Monnio Nunnez et uxor mea Argilo” granted rights to Brañosera by charter dated 13 Oct 824, the same document including a charter dated 912 under which “Gundisalvo Fernandiz comite” confirmed these rights granted by “avii mei Monnio Nunniz et Argilo”, as well as a charter dated 1 Apr “Era TVI” under which “Fernando Gundisalviz comite et uxor mea Urracha” confirmed the rights granted by “avi mei Monnio Nunniz et de Argilo”. This document indicates that Munio Núñez and his wife were “avi” of Gonzalo Fernández, normally translated as grandparents. However, “avi” is also used in the same document to describe the relationship between Munio Núñez and his more remote descendant Fernando González and in that case evidently indicates a more distant connection. It is possible therefore that the word was used in both places to indicate “ancestor”. The patronymic “Núñez” of the two supposed brothers Munio and Fernando indicates that their father was “Nuño” not “Munio”: these two names were distinct in the 9th to 12th century in the Iberian peninsular... An intervening generation is therefore likely between Munio Núñez “él de Brañosera” and Munio Núñez “él de Castrojeriz”. If this is correct, no direct reference has been found to Nuño Núñez in his own capacity. 1